2012年2月 1日

MQQN Exhibit 始まり!

MQQN Exhibit (MQQN展) が遂に開催されました。
Southern California へお越しの際は Pomona にある NHRA Museum を一度訪ねてみて下さい。

MQQN Exhibit at the NHRA Motorsports Museum is finally underway after the grand opening kick off party this past Friday.
If you are going to be in Southern California, please be sure to make a visit out to Pomona.

NHRA Museum Website: http://museum.nhra.com/







Shinya Kimura (blog)
http://shinyakimura.blogspot.com/2012/01/celebrating-6-decades-of-hot-rodding.html

New York Times
http://wheels.blogs.nytimes.com/2012/01/30/a-tribute-to-moon-the-man-the-machines-and-those-eyes/


Hot Rod Online

http://www.hotrodhotline.com/feature/2011show/mooneyes_exhibit_wally_parks_museum_al/

HAMB
http://www.jalopyjournal.com/forum/showthread.php?p=7403446

投稿者 mooneyes : 14:44

2012年1月21日

Sneak Preview of MQQN Exhibit at NHRA Museum

NHRA Museum で来週から開催される MQQN Exhibit の準備に行って来ました。
来週金曜日27日に Kick Off Party (Invitational Only) を開催し11月の NHRA Final まで開催予定です。
南California にお越しの際は是非お立ち寄り下さい。
We're getting ready for the MQQN Exhibit that will be on display at the NHRA Museum beginning next week.
Next week Friday, Jan. 27 is the Kick Off Party (Invitation Only). The exhibit is scheduled to run until the NHRA Finals in November.
If you are in Southern California during the exhibit, please drop by for a visit.

NHRA Museum は月火が休館日です。
NHRA Museum is closed on Mondays and Tuesdays.


奥の '34 Roadster は Dean MOON の車です。
The '34 Roadster in the back is Dean MOON's car.


Kenji Okazaki が Drive した Funny Car と MQQN Streamliner, MOONLINER
Funny Car driven by Kenji Okazaki and the MQQN Streamliner, MOONLINER.




販売される記念 Tシャツ "60 Years of Excellence"
Limited edition anniversary T-shirt "60 Years of Excellence"

投稿者 mooneyes : 11:27

2012年1月14日

Reyn Spooner/MQQN Equipped Shirts の続き


商品見る
Black Body は MQQNEYES USA 20th Anniversary の限定品と以前ブログで紹介しましたが
White Body も厳密に言うと限定品です。 Black Body は 200枚、 White は 400枚、
Reyn Spooner製 MQQN Equipped Shirts は全世界で 600枚しかない限定シャツなのです。
今後も White Body の MQQN Equipped Shirts は作るかもしれませんが Reyn Spooner製 は今回限りです。

The black base shirt is a MQQNEYES USA 20th Anniversary limited edition version, which I posted about recently but the white base shirt is still very much limited as well. The black base is limited to just 200 while the white is limited to 400 made. Reyn Spooner produced MQQN Equipped Shirts are limited worldwide to only 600.
Perhaps we will make a white version MQQN Equipped Shirt some time in the future but for this special Reyn Spooner batch, this is it.

投稿者 mooneyes : 10:20

2011年12月21日

Reyn Spooner/MQQN Equipped Shirts

Hawaii Reyn Spooner 社製の MQQN Equipped Pullover Button Down Collar Shirts が入荷しました!!
あの Hawaiian Shirts で有名な Reyn Spooner 製です。 これ以上の Shirts はもう作れません。
Black Base は MQQNEYES USA 20th Anniversary 記念シャツで全世界で 200枚!
縫製はどこでされたかと言うとお隣の韓国、 生地は日本製です。
ハワイでの縫製が云々と言う方は残念ですが諦めて下さい。
何処で作られようが Reyn Spooner/MQQN Equipped Shirts 最高の一枚です。
サイズは XS~XL、 Reyn's の Hawaiian Shirts をベースにしていますので
XS は S位、 ワンサイズ大きい感じでいて下さい。なので XL は 2X 位の感じです。
焦らずゆっくり販売して行きたいシャツです。

Hawaii Reyn Spooner manufactured MQQN Equipped Pullover Button Down Collar Shirts have arrived!
That famous Hawaiian Shirts brand Reyn Spooner. We have no plan at this time to produce more.
The black base is a MQQNEYES USA 20th Anniversary limited edition shirt with only 200 produced!
The sewing work was done next door in Korea, while the fabric was made here in Japan.
Unfortunately, we did not have them made in Hawaii.
In either case, the final result was the highest quality Reyn Spooner/MQQN Equipped Shirts.
Reyn's Hawaiian Shirts base sizes are XS to XL which are big for Japanese size.
For example, a size XS is equal to a size S in Japan. It's one size bigger. The XL is more like a 2X.
These are now available but limited so we hope they will last in stock for a while.




Reyn Spooner / MOON Equipped プルオーバー ボタンダウン シャツ Black Limited Edition
[RSMQ001BK]

Reyn Spooner / MOON Equipped プルオーバー ボタンダウン シャツ
[RSMQ001WH]

http://blog.fmyokohama.jp/ckb/

http://blog.livedoor.jp/flat4_vw/

投稿者 mooneyes : 11:40

2011年12月 7日

HCS2011 Show is Over


騒音/暴走行為の問題も無く、 皆様の協力のお陰で 20回目の Yokohama Hot Rod Custom Show 無事終了しました。
色々不手際もありましたがお許し下さい。 ご協力ありがとうございました!!
さすが寄る歳には勝てず体のあっちこっちが痛いです。
詳しいショーの内容は近々 Website にアップされますのでお楽しみに!!

It was with everyone's cooperation and support that the 20th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show was a great success! There were no issues or complaints about noise or street chaos from the neighbors too.
There were some awkward moments on our part, sorry. But thank you to all for your cooperation!!
As one would expect, as the body gets older each year, the pain in various places increases.
Show details and galleries will be posted to our website soon. Don't miss it!!

In other news:




投稿者 mooneyes : 16:43

2011年11月26日

到着/Arrivals: HCS2011 Guest Cars/Bikes

40フィートコンテナが4本、 横浜本牧埠頭に到着しました。
午後から出し始めたので終わる頃には暗くなってしまいましたが取り敢えず無事に到着です。
あと一週間で 20回目の Yokohama Hot Rod Custom Show 2011 です。
沢山の方の協力があり 20回目を迎える事ができました。
ありがとうございます!
楽しい一日にしましょう!
そして静かにお越し下さい。
お待ちしてます。
Four 40-foot containers arrived Thursday afternoon at the port of Honmoku in Yokohama.
We started unloading in the afternoon and by the time we were finished it was getting dark, but everything went smoothly and they all have arrived.
Now just one more week until the 20th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2011.
Without a lot of cooperation from many people, the 20th Anniversary show wouldn't be possible.
Thank you very much!
Let's have a great day at the show!
Please remember to drive safe and quiet.
Hope to see you all there.










電気関係担当の遠藤君、休憩時間に配線処理しています。
松井君のは間に合うのでしょうか?
(photo left) "The End" Endo is in charge of the electronics. During his break he was doing some wiring.
I wonder if "Kid Rocker" Matsui will finish it all in time?

投稿者 mooneyes : 11:11

2011年8月24日

My Office After the Shake

あの地震でオフィス内は物が落ちたり散々だったのですが 
その後も余震が続き、何時また大きいのが来るか分からないので
落ちた物等はそのままにしておいたのですが
何時迄もそのままにしておくのも落ち着かないので遂に片付けてしまいました。
でもまた来たらと思うと、。。。。です。

After the big earthquake in March a lot of things fell, some damaged, but with all the aftershocks and everyone expecting another big one, everything was taken down and put in safe places.
But after waiting in limbo for what feels like forever, I finally cleaned up and put everything back to the way it was before.
However, I still think about when the next one will come...











投稿者 mooneyes : 10:25

2011年8月20日

Bonneville Speed Week Part II


Day 6, 8月 17日(水) 遂に 220.898mph を出し、 このクラスのレコード 219mph を超えました。
レコードは 2回走った平均を取る事になるので 2回目の Run は翌日の朝 7時からとなります。
走行中 Rocker Arm が一つ外れてしまっていた事、 それが無ければもう少し記録を延ばす事が出来ただろうとの事。
幸い大きな修理が必要そうでは無いので明日の Record Run も支障ないだろうと思っていたけど。。
Afternoon Day 6, August 17 (W) [Chico] made a 220.898mph pass, which makes him a contender for the class record which is currently 219mph.
However, in order to make a record, you must complete a two run average. You make one pass and turn around and make another pass within a limited time frame. The average of the two speeds are the official run. When you make a potential speed record on the first pass, you have to wait until the following morning at 7AM for the return run.
It was discovered that during the last run, a Rocker Arm came off. So perhaps it would have been possible to go even faster had it not came off.
Everyone was happy because the Rocker Arm would be a required fix but not a major task. They'd handle the fix in the morning before the Record Run.


記録を出した Race Car は BNI の Official により Regulation 違反がないか入念にチェックされます。
Any race car that is in line for a record run gets inspected by a BNI Official to make sure it's in regulation specifics for its class.


Inspection が終了すると 『Inspected」 のステッカーが貼られ、 整備しても良い時間も 12:56 と明記され それまでに整備を終わり、 車は Impound されます。 翌日の Record Run に出る車は Impound Area と呼ばれる立ち入り禁止エリアで翌日まで保管されます。
After the inspection, it gets an "Inspected" sticker and a time (12:56) written on it indicating how time the race car can be worked on. Once the time expires, maintenance must stop and the car is impounded. The impound is where the race car stays until its record run the next day. No one is allowed into the impound area.


Race Car は Impound Area にあり手も付けられないので今日は一日 Shop 店長です。
With the race car in the impound area and not being able to work on it, Chico spent the day behind the counter at the MOONEYES shop trailer.


こんな Food Booth もあり、 Bonneville も商業化されてきました。
Look at this Food Booth. Bonneville has really commercialized in recent times.


Day 7, Last Day 8月18日(木) いよいよ Record Run の朝です。 夜明け前から最終チェックに入っています。
Morning Day 7, Last Day August 18 (Thu), time for the Record Run. Before the sunrise, checks and final checks were being made.


あと 5分で誘導が始まります。
Showtime in five mintues.


Record Run!しかし!
残念ながら昨日壊した Rocker Arm がまた外れ Power が上がらず完走せずリタイヤとなりました。
Rocker Arm の損傷は見た目よりシリアスでヘッドに埋め込まれ入るスタッドにまで達していたそうです。
まぁ こうやって一年一年、時間が経ち記録を求め何十年の Bonneville 通いが続くのですね。
One Way ですが 220mph を出せて良かったです。
Dean MOON も MOONBEAM で One Way 200mph Over を出していますが Record Run がふるわず
クラスレコードを超えられず、また 200 Mile Club にも名前を残す事は出来ませんでした。
Bonneville は一筋縄では行きませんね。
2011 Bonneville Speed Week は幕を閉じました。
RECORD RUN! However...
Unfortunately, the rocker arm that came off the day before came off again but this time at the beginning of the run so there was no power. Visually the damage doesn't look too serious but the rocker arm stud that mounts to the head was pulled out. But, this is what it is. Year after year, again and again, the quest for speed is what brings them back to Bonneville every time.
One way speed of 220mph is awesome.
Dean MOON in the MOONBEAM was clocked in a one way run of over 200mph but on the Record Run, he never beat the class record, and also never made it officially into the 200 Mile Club.
Bonneville is not an ordinary place.
2011 Bonneville Speed Week is now over.

投稿者 mooneyes : 13:23

2011年7月 9日

European Bug In 4 (Chimay, Belgium)

先週末ベルギーのシメイー (Chimay ビールが有名です) で開催された European Bug In 4。
MOONEYES Pick はイギリスから参加の Mark Bailey owned VW になりました。
Last weekend in Chimay, Belgium (Chimay has famous beer) was the European Bug In 4.
MOONEYES Pick was this VW owned by Mark Bailey, participating from United Kingdom.







投稿者 mooneyes : 10:39

2011年6月18日

MOON Trike - ムーントライク

遂に MOON Trike が引っ張り出されました。
ベースは 1971年 Suzuki T250 だと思います。
それに Dean が見つけて来た Rickshaw (人力車) の座席部分をくっ付けたトライクです。
リアホイルはマグネシューム製、 タイヤ Goodyear Blue Streak Tire、 何と申しましょうか?
70s です。
来週末の Born Free 3 に持って行く予定です。

Finally after all these years, we pulled the MOON Trike out of storage.
The base, I think, is a Suzuki T250.
Plus the Rickshaw the Dean picked up for somewhere and used that for the rear seat of the trike.
The rear wheels are magnesium and tires are Goodyear Blue Streak. What can you say? That's the 70s.
Next weekend we plan on bringing this to Born Free 3.


1971 Suzuki T250 + Rickshaw








Mag Wheel + Goodyear Blue Streak




Dean MOON and MOON Trike


Some Magazine Shooting


Dean MOON's Family and MOON Trike


今週末は LA Roadster Show, 千客万来です。
This weekend is the LA Roadster Show, so a lot of of visitors are stopping by the shop.

投稿者 mooneyes : 11:30

2011年6月11日

Anique? 古い、ビンテージの話

今回は MOONEYES USA にある古い物特集です。
今度来店される際はよーく見て行って下さい。
それとなく古い物があっちこっちにあります。
Dean が残した物は何一つ捨てていません。
今もそのまま使っている物も沢山あります。
全て現役です。
This post features a lot of the old antiques that have been collected over time here at MOONEYES USA. Next time you are here for a visit, be sure to look for them.
There are a lot of old things all over the place too.
Everything that Dean MOON left behind was kept and nothing was thrown away.
Even now, there are a lot of things that are still in use.
All of it is still active duty.


上は住所がまだ Santa Fe Springs になる前のステッカー
下の黄色丸に MOON Equipped も今はありません。
このキャビネットも古いです。
The sticker above was made before MOON Equipment Company had a Santa Fe Springs address.
The round yellow sticker below it with MOON Equipped is no longer made.
This cabinet is super old too.


1/2 Mile Drags ってどう言うのでしょうか?
I wonder what it was like to have 1/2 Mile Drags?


Roadster のホイルは MOON Discs ではありません。
The wheels on the Roadster don't have MOON Discs.


ここは70年代のステッカー、 上のインテークは
Big Block Chevy 様 Weber Down Draft Intake です。
These are all 70s era stickers, the intake manifold on top is for a big block Chevy, Weber Down Draft setup.


Firestone Drag 500 Slick Tire & Dragmaster Chassis


Garage のドアは 50年代からの物、 以上に重たいです。
The garage door is from the 50s, it's incredibly heavy.


中央の MOON Discs は Mickey Thompson's Challenger に装着されていた物。
手前のつぶれた MOON Fuel Tank は Dragster でひっくり返った時の物です。
このキャビネットも勿論古いです。
The MOON Disc in the center was actually used on Mickey Thompson's Challenger. In front of that, the crushed MOON Fuel Tank is from the Dragster when it flipped over. The cabinet is obviously old.


Original Potvin のステッカー
この棚も古い!
Original Potvin sticker. This shelf is really old!


オールドマグネシュームホイル、勿論5スポークです。
Old magnesium wheels, of course, 5-spoke.


ラベルもそのまま残っている Goodyear Blue Streak Speedway Special Tire、 新品です。
Still with label intact, these Goodyear Blue Streak Speedway Special tires are brand new.


これは新製品の Mini Brake Pedal、 車にもバイクに使えます。
This is a new item, Mini Brake Pedal, which can be used for cars and bikes.


Chico が Swap Meet で見つけてきた古いバイク。
Chico picked up this old bike from the swap meet.


これは Tim の陸王、 後ろは Wade の Sportster。
This is Tim's Rikuo (Japanese side-valve Harley), behind it is Wade's Sportster.


Intake と Injection のコレクション
This area is the intake & injection collection.


メモラビリアが沢山、 Dean MOON の Passport もあります。
Lots of memorabilia, Dean MOON's passport is kept here too.


US Gauge 製 MOON Gauges & others.
Showcase with instruments by a company called US Gauge. Old MOON Gauges were made by them.


最近 気に入っているレストラン "Blue Fin"、 関係ないか!?
Recently been interested in this restaurant called "Blue Fin" but that's another story.

投稿者 mooneyes : 10:05

2011年4月 9日

"MOONEYES & Friends" Charity-「ムーンアイズ & フレンズ チャリティ-」


25回目の SCN まで約 2週間です。 チャリティー内容がほぼ決定しました。
The 25th SCN is about 2 weeks away. The Charity details have been just about complete.

1. 今回 25回目と言う事で皆様から頂戴しましたエントリー代総合計の25%を義援金に寄付します。
1. First off, it's the 25th Annual so we are donating 25% of the grand total collected in entry fees to charity.

2. HCS 等に USA から来日した方々から「是非日本の方々の為に何か出来る事はないか」
と口々にありがたい言葉を頂戴し、
彼らから寄せられた品物で "MOONEYES & Friends" と言うチャリティーオークションを開催します。
会場で11時と13時の2回行う予定です。
来週USAに行きそれぞれから頂戴して来る予定です。
2. After 3/11 we received a lot of messages from HCS guests and friends from around the world, first checking to see if we were all right and next offering any help that was needed. We were grateful for the kindness of everyone. We were fine and wanted to do something to help as well so we decided to create "MOONEYES & Friends" charity auction at the show. The response was overwhelming and will have two sessions, in the event area, first at 11AM and second at 1PM. We'll be collecting these items in USA next week.

寄付してくれる方々(順不同)
List of Contributing People (no particular order *list may change)

Robert Williams
Suzanne Williams
Candy Clark (American Graffiti)
Pete Chapouris, (SO-CAL)
Cole Foster (Salinas Boys)
Aaron Elliott (Salinas Boys)
Matt & Dean (Dice Magazine)
Mike Alexander (Mini Truck Magazine)
Steve Wilk (No Regrets)
Jeff Decker (Hippodrome Studio)
Jason Jessee
Rico Fodrey (Hi-bond Modified)
Ian Barry (Falcon Motorcycle)
Roland Sands (RSD)
Kutty Noteboom (Hippy Killer)
Kevin Kosha (Loser Machine)
Duane Ballard (DB Custom Leather)
Gabe Griffin
Mark Drews
John Edwards
Tom Foster
Harpoon
Grant Peterson
Jenny Tanner (Trophy Queen)
Dan Collins (Old Gold Garage)
Keith Weesner
Max Grundy
Tom Laura (Big Toe Art)
The Pizz
Jack Rudy
Mike and Donnie, (Hawleywood's Barber)
MOONEYES USA
Wildman Ishii

3. "MOTTAINAIーもったいない" ステーカーを会場で販売しその全額。
3. All sales generated from the "MOTTAINAI" Sticker will be donated to charity.

4. 過去の記念Tシャツ等の販売しその全額
4. All sales from past event-only T-shirts will be donated to charity.

5. イベント収益の一部
5. Proceeds from Event Sales will also be donated.

以上をイベント終了後、日赤義援金ー東北関東大震災義援金口座に振り込みます。
Once the event is completed, money will be donated to the great Tohoku (northern Japan) earthquake relief fund.

皆様のご協力宜しくお願いします。
Please spread the word and tell everyone to come out and support this great cause.

それと今回はAward選考は中止させて頂きます。
ご理解下さい。
Also please note, there will be no awards given at the show. Thank you for our understanding.

そして皆で会いましょう!!
Hope to see you there!!

投稿者 mooneyes : 11:00

2011年3月30日

Motorcycle Parts Catalog

Motorcycle Parts だけのカタログが出来ました。
3月 13日 (日) の広島で開催された West Japan Motorcycle Show (WJMS) に
間に合うように 10日 (木) に納品されたのですが
印刷会社のミスで表紙と裏表紙が逆になってしまっていたのです。
すぐにちゃんとした物を刷り直してくれる事になり、
今日改めて納品となりました。 なかなかの出来映です。
MOONEYES Area-1 & MOON Cafe で取り扱っています。
A Motorcycle Parts only catalog was released.
In order to make it in time for the West Japan Motorcycle Show (WJMS) in Hiroshima on March 13 (Sunday) the catalog had to be delivered to us by the 10 (Thursday). It made it, however, the printing company made an error and switched the front and back cover. We had an immediate reprint with the corrected covers and it has just arrived today. The catalog is now available at MOONEYES Area-1 & MOON Cafe. They are A5 size and free too.

WJMS で 1950 Triumph Speed Twin "California Blue" が
"Good Job" Award を頂きました。
At WJMS, the 1950 Triumph Speed Twin "California Blue" received a "Good Job" Award!



WJMS III - Good Job Award WJMS III "Good Job" Award
California Blue T-shirt も販売中です!

こちらから注文できます。

投稿者 mooneyes : 12:00

2011年2月26日

Made in USA

MOONEYES Original Motorcycle 用 Head Light

全ての行程は MOONEYES Machine Shop 内で
手作業で進めらる正真正銘の made in USA!
大変過ぎて一度に 3個作るのが精一杯
The entire process is done in the MOONEYES Machine Shop including the manual labor for 100% made in USA product! It is an intensive process that only three can be completed in a day.

108 Spun Aluminum で作られた Body
The body is made from spun aluminum.

110 Cast 製の Bezel
Cast bezel

103 Polish 前の製品
The final product just before polishing.

247 211

投稿者 mooneyes : 12:00

2010年10月 6日

Hot Rod Custom Show 情報 (Info)

2010 Hot Rod Custom Show まで 2ヶ月無くなりました。
今年の新企画をおしらせします。
We are just under two months away from the 2010 Hot Rod Custom Show.
Here are the new categories/sections for the show:

1. Forever Multi Palace
3気筒以上のマルチエンジンがベースの Chopper, Bobber and Cafe を集めたパレスを展開します。
This section will be choppers, bobbers, custom and cafe style motorcycles with 3-cylinder or more based engines, considered multi-cylinder, are displayed together.

2. Street Truck Slammed Zone
車高が極限まで下げられた Street Truck 等を対象としたスラムゾーン。
This area will be dedicated to street trucks that are lowered out to the maximum limit possible from mini to full size.


3. Motorcycle Fuel Tank Paint Contest
カスタムペイントされたバイクのガソリンタンクのコンテストです。
As the title suggests, exhibit of motorcycle tanks that have been entered in this paint contest will be on display throughout the show.

4. Tribute to Robert Williams and Suzanne Williams
Kustom Kulture の Top, Robert Williams の来日を記念し 13名の日本人 Artists による作品の展示/販売。どれも力作ばかりです。
The top of the food chain in the Kustom Kulture world, Robert Williams and Suzanne Williams will be special guests and there will be a Tribute area where 13 Japanese artists have created a gallery to exhibit.

もちろん Robert の '32 Ford Roadster & Suzanne の '34 Ford Sedan も展示されます。
Also, as mentioned about, Robert's '32 Ford Roadster and Suzanne's '34 Ford Sedan will be on display together too.

昨年大好評だった Collectivities Alley もより多くのブースを展開予定です。
Last year's Collectivities Alley has been renewed this year and make much bigger including booth space.

グスト/Guests
Robert Williams & Suzanne Williams
Salinas Boyz Customs Cole Foster
No Regrets CC Steve Wilk & Mini Truckin Magazine Mike Alexander
Falcon Motorcycles Ian Barry
Hippodrome Studio Jeff Decker
Dice Magazine Dean Micetech
DB Custom Leather Duane Ballard
Grant Peterson (Source Interlink Editor)
Custom Chrome (CCI) - 40th Anniversary Bikes - Bagger & Chopper

Old Gold Garage Dan Collins, Keith Weesner, Ron Covel, The Pizz, Road Dog Customs Sonny, Trophy Queen Jenny Tanner, Max Grundy, Mark Drews, Gabe Griffin, Hi-Bond Modified Rico Fodrey, Italy Sinners Alberto, イタリア Pinstriper 100% Blaster, Rod & Custom 誌 Editor Rob Fortier, Hot Bike/Street Chopper 誌 Editor Jeff Holt, Dice Magazine Editor Matt & Dean, イタリア Low Ride 誌 Editor Giuseppe, LeBeef Sweden, Freedom Machinery & Accessories (FMA), HARPOON Kustom Paint, Greasy Kulture Magazine, (Guy Bolton), Layrite/Hawleywoods (haircut/barber shop), 等世界中から Friendsが会場に集まります。

ライブ バンド
Jackie and the Cedics
The SECRETS
Suki_ma Sangyo

詳しくは HCS Official Website をご覧ください。最新情報を都度アップしています。
今年も楽しい時間を共有しましょう!
For more details and the latest update about the show, please be sure to visit the HCS Official Website. We are constantly updating and linking out from there.
Let's join together and have a exciting time this year again!


前売券販売中
Advance Sale Tickets are on sale now.

投稿者 mooneyes : 09:30

2009年4月 1日

Long Beach Motorcycle Swap Meet


Southern California , Long Beachで毎月開催される(今年から毎月)Long Beach Swap Meetに
MOONEYESも出店していますがこの所少しづつではありますが認知されてきたようです。
Held each month (once a month started this year) in Long Beach, southern California is the Long Beach Swap Meet. MOONEYES has a space there and although small it’s been getting noticed more recently.

と思っているとはるかかなたにMOON Cafeのパーカーを着た人が歩いているではありませんか!
結構 日本製製品が人気あります。嬉しい事に「これ日本製?」って良い響きで尋ねられのです。
Just as I thought this, off in the distance I spotted someone wearing a MOON Cafe hooded jacket! Japanese products are reasonably popular right now. I heard the question, "Is this made in Japan?" being asked quite a bit.

まずMOONEYES Wildman石井デザインのMotorcycle Tシャツの人気は凄い!
However, MOONEYES Wildman designed Motorcycle T-shirts were amazingly popular!

そしてこのハンドル実は、IM Factoryさんが作ってくれているのですが、注目度かなり高いです。
These handlebars were also popular. These are made by IM Factory in Japan and get a lot of attention.

Brat Style製のハンドルの人気がありますし、このRat Fink SkateboardやBull Original製のMOONEYES SeatやRat Fink Seatも大人気でした。
Brat Style in Japan made handlebars were also popular as well as the Rat Fink Skateboard and these Bull Original, handmade, MOONEYES and Rat Fink seats are also from Yokohama Japan.

そうしたら目の前にさっきのMOON Cafeパーカーが反対側の店で何か見ていたので
「それどうしたの?」と聞いたら「昨年のHot Rod・Custom Showに行った際に購入した」との事。ありがとうございます。
All of a sudden, right in front of me at a table across from us was the person wearing the MOON Cafe hooded jacket from earlier. I got a chance to ask him about it and he said it bought it when he was at the Hot Rod Custom Show last year. Thank you very much.

今回サンプルで持って行った5.5QTのChopper Oil Tankも注目を集めていましたし、
勿論、通常のChopper Oil Tankは根強い人気でした。
We brought a sample with us this time of the new 5.5qt Chopper Oil Tank and it got a lot of attention, of course, like a general Chopper Oil Tank would get.

USではまだ正式には発売していないEmergency Fuel TankはSampleをどうしてもと言う人が購入してくれました。
Although it's not officially released in the US, we brought our Emergency Fuel Tank and aluminum bracket sample and someone purchased it.

会場にはあふれんばかりのハーレーだったので、気になったCB500とモンキーです。
At the swap meet there was an overflow of H-D bikes but this Honda CB500 caught my eye as well as this Honda Monkey.

Swapt Meetでは昨年HCSに来日したMarkがブースを出していました。
Mark, a guest from HCS last year, had a space setup at the swap meet too.

初めのころはあまりパッとしなかったMOONEYESブースをめげることなく出店し続けてくれたYoshi君、ありがとう。
今年からこのSwap Meetは毎月になりました。数年前まで閑古鳥が鳴いていたような状況でしたが
やはり「継続」ですね。今は入りきらない位の状況です。
At first, the MOONEYES table wasn't very popular but we are thankful that Yoshi didn't run away and stuck it out.
Beginning this year, the swap meet is held once a month. A number of years ago it was struggling but they continued on. Now, it's like there isn't enough room for everyone to enter.

投稿者 mooneyes : 10:00

2009年3月18日

検品 - taking QC


台湾から大量のHub Capが入荷、今朝は8時からスタッフ総出で検品です。
A large shipment of Hub Caps arrived from Taiwan, so the staff get together at 08:00 for inspection.

Hub Cap 一枚一枚、手と目で確認です。必ず数枚、場合によっては数十枚の不良品がこの作業で見つかります。もうこの作業を20年以上やっていますが今だにはじかれる商品があるのは作る側に問題ありですね。
One by one, each Hub Cap is confirmed both visually and physically. Without a fail, depending on the situation, there are several to dozens of inferior items discovered during this process. This particular duty has been done for over 20 years. Even now, the fact that defective items are present is because the manufacturing process hasn't changed.

それとも我々日本人がうるさいのでしょうか?ちなみにMOONEYES USAではやっていませんが、販売先からのクレームもありません。 
Or perhaps it's us Japanese that are too picky?
Incidentally, MOONEYES USA doesn't do this process but hasn't had any sales claims either.

今朝(3/17)のMOONEYESです。
This morning (3/17) at MOONEYES.


久しぶりに天気も良くなったので冬の間に枯れつつあったバナナの葉っぱを切り落としました。
葉っぱを切っているのはMonkey村上君です。
It's been a while since the weather was this nice so we cut down the banana leaves that had withered over the winter. Cutting the leaves by Mr. Monkey Murakami.


昨年の冬はほぼ全壊に近く枯れてしまったのですが、今年は結構緑が残っています。
これも暖冬の影響なのでしょうか?
Last winter it almost withered entirely but this year a lot of green remains.
I wonder if this is the result of the mild winter as well?


そして17インチタイヤに入れて一安心のPan君です。
Lastly, Pan is feeling safe and sound inside 17-inch tires, look like Michelin Boy!

投稿者 mooneyes : 10:00

2009年1月21日

1966 Harley Davidson FL Police Special



1966 Early Shovel Police Special 元はRobのHDです。 縁あって日本へやって来ましたが完成したのでFor Saleです。
1966 early Shovelhead Police Special used to be Rob's H-D. Destiny brought
it to Japan and now that it has been completed, it's For Sale.


Fresh Candy Califronia Blue PaintにBull Original製 White Solo Seat, セルモーターも付いてますから
エンジン始動は楽々、元々Police Special、USでは違反のBlueレンズも日本でならOK、Turn Keyですぐ乗れます。 春はもうすぐそこまで来ていますよ!
Fresh Candy California Blue Paint with MOON Equipped White Solo Seat made by Bull Original. It comes with an electric starter so the engine is easily fired up. As with any former Police Special, having blue lights would be illegal in the US but here in Japan it's OK. This is a Turn Key Complete bike, ready to ride. Next thing you know it will be spring time!

1966 FL Police Special

Early Shovel

Fresh "California Blue" Candy Paint
S&S Carb
5G Fuel Tank
Police Spot Lights with Blue Lenses
Front Crash Bar
Stock 2 pcs Handle Bar
Police Speedometer
MOON Leather Solo Seat

Turn Key

検 2011年(平成23年) 12月1日
280万+Tax
現状 as is

Shaken (Japanese Car Inspection, aka JCI) expires 2011 (Heisei Yr.23) Dec. 1st
2,800,000 Yen + Tax
Condition: As Is.

投稿者 mooneyes : 10:00

2008年12月24日

今日がクリスマスイブ


ステージでいきなり靴を脱ぎ何やら話し出すMr. Blue。本当は乾杯の発声のはずが思わず脱線、こんな調子で始まったMOONEYES Company Xmas Dinner
Mr. Blue suddenly took his shoe off and began telling some story on stage. He was initially going to make a toast, called KANPAI in Japanese, but drifted quickly off track and that was the start to our MOONEYES Company Xmas Dinner.



場所はいつものSeaman's Club
The place was the Seaman's Club in Yokohama,


結構料理がおいしいのです。
which has very delicious food.


司会進行はKid RockerとSteve
Emcee for the evening was Kid Rocker along with Steve.


サンタさんが子供たちにプレゼントを配ったり
Santa Claus showed up with presents to give to all the children


恒例のビンゴゲームではこんな状態になったにも関わらず
and the anticipated BINGO game turned out like this.


最後まで当たらない方達は正座していました。
Regardless of the frenzy, there were a few that didn't win and sat down Japanese style up front in hopes to winning.


ビンゴ賞品に囲まれご機嫌の方々と、当たって大笑いの首のバンドエイドが気になるMOONEYES Fan。
Surrounding the Bingo prize table were happy winners as well as MOONEYES Fan, with a curious band-aid on his neck, bursting out in laughter as he finally won.


特別ゲストには、ベルギーのコブス君カップルとオランダのモリース君カップル、コブス君はEurope Bug Inの主催者の一人です。彼らはホットロッドショー前に来日し、東京、横浜を観光し、22日に沖縄から戻ってきてばかりです。
Special guests joining us for the evening were Kobus from Belgium and Maurice from The Netherlands. Kobus is one of the European Bug-In promoters. They arrived in Japan just before HCS and have been sightseeing all over Japan since. They just came back from Okinawa on the 22nd.


12月生まれの方々のHappy Birthdayのお祝いをし、
People with December birthdays came on stage and everyone sang Happy Birthday.


最後に、元Cruisin誌編集長及川氏が発行するFree Paper "Fly Wheels"の
紹介があり、お開きをなりました。
Lastly, post-Cruisin Magazine editor-in-chief Mr. OIKAWA announced and introduced a new Free Paper called "Fly Wheels" , bringing the dinner to a close.

今日はクリスマスイブ。
クリスマス終わるといよいよ Year End, 12月31日カウントダウンですね。
Today is Christmas Eve and before you know it, the end of the year.
Then it's December 31 COUNTDOWN.

Wishing you a very Merry Xmas!!

投稿者 mooneyes : 14:32

2008年12月10日

ショー無事終了!

17th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2008無事終了しました。
17th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2008 ended without incident.

詳しくは今週末のメールマガジン"MMM"でお届けします。
Details will be posted this weekend in our (MMM) mail magazine.


ベンダーブースは大混雑、正面はちょっとすいているデトロイトジャンク。
それを見てSteelのMr. Kuwasawa氏は大喜び、
右隅でサングラスをかけているのはKustom Kultureの伝道師NASH君・・・The vendor booths were The vendor booths were really crowded with a slight clearing in the front at Detroit Junk. Seeing that, Mr. Kuwasawa of Steel was overcome with joy. In the right corner wearing sunglasses is Kustom Kulture missionary NASH.

皆様ご来場ありがとうございました。
To everyone in attendance, thank you for sharing your time with us.

今週末はCaliforniaでMOONEYES USA Xmas Partyです。
The MOONEYES USA XMAS Party is this weekend in California.


今年最後のイベントをイベントスタッフとして参加したMOON Fan、
今年はMOONEYESのイベント全て手伝ってくれました。
ありがとうございました!
Participating in the last event of the year was event staff, MOON Fan.
He assisted in every MOONEYES event in Japan this year.
Thank you very much!

投稿者 mooneyes : 10:00

2008年10月22日

カスヒルってなんだ??

先週末は10回目のカスヒルこと「カスタムヒル」でした。
Last weekend was the 10th Custom Hill meeting.


当日の天気は富士山を一望できる快晴!
The weather on this day was excellent with an unfiltered shot of Mt. Fuji.


早朝、横浜を出発したスタッフも合流し会場へGO!
We met up with other MOONEYES Staff that left Yokohama in the early morning and together to the event area it was GO!


グリーンが綺麗な会場は最高です。
A meeting place with clean and beautiful green is so perfect.


ほぼ一日中、富士山を見る事ができました。
There was an excellent view of Mt. Fuji almost all day long.


農家のオジサンではありません。Deuce Factoryの笠井さんです。
That's not a old farmer. That's the Deuce Factory Japan's Mr. Kasai.


搬出途中で会場を後にしたParadise Roadの下平さん・生井さん
Mr. Junichi Shimodaira & Mr. Namai of Paradise Road left early while the event was still going on.


久しぶりに会場を早く出たので、ヘルメットを被り帰路を急ぐドライバーのMr.Blue.
It's been a while for him to leave early but with his helmet on, driver Mr. Blue rushed out.


10月31日(金)、いよいよMOON Illustrated Magazine(MIM) 2号目が全国書店で発売開始となります。今回は総ページ約150、そのうちおよそ2/3が読み物、1/3はMIM1号発行以降発売された新製品と冬・春物の新製品が掲載されています。
記事内容はSouthern California取材、Wildman変態ページ、その他たくさんの内容でお届けします。 通信販売でも予約可能です。どうぞお楽しみに!
31 October (Friday) is almost here and MOON Illustrated Magazine (MIM) vol.2 will be available across the nation at all bookstores. This issue has a total of 150 pages and 2/3 is featured articles with 1/3 including products that were released after MIM#1 plus new products for Fall and Winter. The main focus around most of the content and featured articles is Southern California centric as well as Wildman's Hentai page among other content.
And it's bilingual English and Japanese!

We are now taking advace order for the catalog's(MIM#2) release through our mail order.

We hope you enjoy MIM#2 as much as we enjoyed putting it all together.

投稿者 mooneyes : 10:00

2008年8月13日

LSR Modified Roadsterのペイントが出来てきました

[English version below]









Bonnevilleまで、あと1週間、先週木曜日から3日間で、Wildmanがレタリングを入れ、これからクリーアーをペイントして完成です。

出発は15日金曜日ですから、本当にギリギリですね。

カラーリングは、故Fred Larsenを、Tributeした物となっています。

さて、Salt FlatにはMOONEYESのTrailerも行きます。


tm486whb.jpg


そのTrailerで販売される、限定MOONEYES Bonneville記念Tシャツ、来週中頃の発売となります。

数に限りがありますので、お早めに!



今週末のブログは、お盆休みです。

 



Just one week before Bonneville. Last week Thursday, for three days, Wildman completed
the lettering and the clear coat was painted to finish up the paint job. Departing
to Wendover, UT on the 15th (Friday), it literally just made the deadline.



The color scheme is a Tribute to the late Fred Larsen, following the same pattern
as his record setting Streamliner.



Now then, heading to the Salt Flats will also be the MOONEYES Trailer. With the
trailer and to be sold starting mid next week will be limited edition MOONEYES
Bonneville T-shirts. Stock is limited so if you want one, please be sure to order
early!

投稿者 mooneyes : 10:00

2008年6月 7日

MOONEYES Dragster イギリスへ



7月11日~13日、イギリスで開催される、GOODWOOD, Festival of Speedに、MOONEYES Dragsterが招待されました。
このイベントは大変権威のある格式高いイベントで、歴代のレーサーや、レースカー&バイク、数年前には、TOYOTA 7も参加したと思います。
そんな凄いイベントに、イギリスのDrag Raceとは繋がりが深いMOONEYES Dragsterと、その他の有名Dragster10台が、NHRA Museumの計らいで参加することになったのです。
MOONEYES Dragsterは1963年、初めてアメリカからイギリスへ行ったDragsterの一台だったのです。
最初のレースから45年振りに渡英です。


1963





1963 DRAG NEWS






The MOONEYES Dragster was formally invited to take part in the GOODWOOD Festival of Speed held in Britain on July 11-13, 2008.

GOODWOOD is highly regarded as the most influential events when it comes to anything that has to do with speed. Generation after generation, it has introduced many race drivers, race cars and bikes from around the world. They featured the legendary Toyota 7 Can-Am car in 2007.

The MOONEYES Dragster has a long relationship with this incredible event. It will be one of 10 famous cars from the NHRA Museum taking part in this year's festivities. The MOONEYES Dragster first made its way to the UK from the USA in 1963. It will be 45 years since it last raced there.

投稿者 mooneyes : 10:00

2008年4月19日

2008 MOONEYES Catalog

2008 MOONEYES Catalogは Cruisin' Magazineの別冊となり、名前も「MOON Illustrated ・ ムーン イラストレイテッド」 に変わり4月25日(金)発売開始です。
ml001s.jpg
ml004s.jpg

ml009s.jpg

MOONEYESが20年以上に渡り提唱しているSouther California Style、Surf & Rod、Kustom Kultureをふんだんに取り入れ、またWildman石井の「Very Best of Wildman」、思いこみの強いWildmanを、これまた思いこみの強い高速有鉛編集長のフルウチ氏による独占インタービュー。
ml005s.jpg

そして高速有鉛の最大協力の下、「クラシック クラウン大辞典」 観音クラウンから8代目130クラウンのグリルを一挙紹介、これは大変参考になります。
ml003s.jpg

ヨコハマの街を走る1972 Nova、ハイエース、プロボックス、またMOONEYESのBiker達のちょっとヨコハマ一回りページとか。
ml007s.jpg

ml006s.jpg
ml002s.jpg
ml010s.jpg

カタログで目玉と言えばDisneyとライセンスで販売を開始する「Hot Rod とミッキー」、今までにない新鮮なデザインが結構いけます。
ml008s.jpg

カタログページだけでなく記事ページがとにかく楽しい「MOON Illustrated」。
226ページ、税込み980円です。

予約受付中です。


2008 MOONEYES Catalog


2008 MOONEYES Catalog will be released on Friday April 25th as a special issue of Cruisin magazine called "MOON Illustrated".

The book has lots of Southern California Style, Surf & Rod, and Kustom Kulture inside which MOONEYES has been passing on for more than 20 years.

Plus, famous one who clings to his own ideas, Wildman Ishii's "Very Best of Wildman" solo interview by another famous one who clings to his own ideas "KOSOKU-YUEN" Chief editor, Mr. Furuchi. The "Classic CROWN Dictionary" was made with great help of “KOSOKU YUEN”

Introduction and showcase to all Front Grilles, from 1st TOYOTA CROWN to 8th TOYOTA CROWN model 130, which is rare and useful source to have for domestic fans..

Also included, Street driving Scene of 1972 Nova, TOYOTA Hiace, and TOYOTA Probox in Yokohama.

More Pages with MOONEYES Bikers "short ride around Yokohama".

Special feature on this Catalog is the release of great brand new design line up licensed by Disney, "Hot Rod and Mickey".

Not just catalog pages but these report pages are really just fun to read.

MOON Illustrated 226 pages 980 yen including tax.


Currently advance orders are accepted.

投稿者 mooneyes : 10:00

2007年12月19日

友人のアイアンスポーツ 1974 HD Sportstar XLCH1000が遂に完成しました。



といってもノーマルである訳がありません。Kフレームにリジットフレームを追加したChopperです。PaintはCandy Green&Pearl White、クローム&ポリッシュで光る所は光らせた綺麗な仕上がりです。



MOON Original Shovel用 Point CoverAir Cleaner、MOONEYES/Bull OriginalのLeather Seat、そしてシートの下にはIM Fatoryの為に生産しているMOONEYES Chopper Tank、IM Factory 仕様が装着されています。 注:IM Factoryとは横浜反町にあるHD屋さんでMOONEYESのPan & Shovel 2台を製作し、メンテナンスもお願いしているShopです。


Orange Krate & Banana Gold

フロントフォークが細く、フロントブレーキも小さく綺麗でスマートな一台です。




クルーズ ナイト - 2007年12月22日(土) 8:00pm 本牧Area-1集合!

今週末は今年最後となるKruise Knight、彼と2台で参加しようかと思っていますが、多分MOON CafeでBeerを飲むことになるような気がします。オーナーの希望により、寒い間このアイアンスポーツはしばらくArea-1で展示します。

ところで1月下旬に発売開始予定の2007 YOKOHAMA Hot Rod・Custom Show DVDは、昨年のMOONEYES USA Xmas party DVDを製作し、絶大なる支持を得たGarage Productionが製作します。ご期待下さい!


YOKOHAMA HOT ROD・Custom Show 2007 ご購入はこちら


MOONEYES USA Xmas Party 2007 【近日発売開始予定】 2006年版はこちら


3rd Japanese Classic Car Show ご購入はこちら


My friend's Iron Sports 1974 HD Sportstar XLCH1000 has finally completed. But its not original, it's a chopper with K frame and added rigged frame. Paint is candy green and pearl white, chrome & polish has been done for beautiful finish.

MOON Original Point Cover for HD Shovel, Air Cleaner, MOONEYES/Bull Original Leather Seat, under the seat is the MOONEYES Chopper Tank made for IM Factory special version. Notice: IM Factory is HD shop located in Yokohama, where MOONEYES Pan & Shovel HD were build and maintenance by. Narrowed front folk, small front brake, it is beautiful and sleek.

This weekend is this year's last Area-1 Kruise Knight, I thought about joining cruise night with him on 2 bikes but I guess we will be drinking beer in MOON Cafe instead. From owner's request this bike will be displayed at MOONEYES Area-1 during cold season.

By the way the 2007 YOKOHAMA HOT ROD Custom Show DVD which will be released on end of January is produced by Garage Production who received great response from the audience of last year's MOONEYES USA Xmas Party DVD. Please look forward to it.

投稿者 mooneyes : 10:00

2007年5月30日

2台目のハーレー

日曜日に開催されたMotorcycle "Show & Swap Meet"、晴天にも恵まれ、大変な盛り上がりとなりました。

Event Sticker イベント ステッカー

Sinners Kuttyのオリジナルブランド "Hippy Killer"のブラスペグ

そしてこのイベントは一年間で唯一、僕がバイクで長距離を走るイベントでもあります。



当初予定していた東京お台場での開催が、ギリギリになって会場側の都合で借りれなくなり、急遽 場所を川崎東扇島に変更。こちらも突然の変更に対応して下さった方々に感謝でした。昨年は雨だったのでバイクより車での来場が多かったのですが、今回はバイクでの来場が大変多く、1,000台は楽に超えていたと思います。会場周辺で沢山の人にご挨拶しましたが、皆Nice Guy、感じが良くナイスな人達が大変多く、バイカーって「感じいいな~」って思っちゃいました。ショーの模様は週末のMMM(ムーンアイズ メールマガジン)に大きく掲載しますので楽しみにしていてください。

以前に話しましたが「今度買うHDはセル付き」と思っていたのですが・・・。バイク屋さんから「いいのがありますよ」って紹介され、結局買ったのはショベルのリジット。何をやっているのでしょうか?


セルは付けれるそうですが、オープンプライマリーでMOON Chopper Tankを付けると云々となり、結局またセル無しとなってしまったのでした。


しかしMOONEYESには若いHD乗りのMasaがいます。彼は自分のHDとPan & Shovelの2台のエンジンを掛けるMOONEYES Official Starterとして活躍してくれているので、彼がいる時は始動に心配はありません。一つ心配なのはエンジンの掛かりが悪いとMan Power Starterが疲れて、しばらく充電が必要になる事です。

MOONEYES Official StarterのMasa

さて今回のShovel、フロント 21"、リア 16"、74 Springerを使い、なるべくCompactに作りました。Tankは3.5ガロン Genuine HD Fuel Tank、ハンドルは3"ライザー プラス 多少押さえが効きそうなハンドルバー、それに3" Peep Mirrorのステーを加工して取り付けています。Pegもいい感じのが見つかりました。

3" Peep Mirror


Peg

とかく目に付く配線関係はステンレスのワイヤーカバーにまとめたので見た目もすっきりし、ワイヤーの保護にもなります。

ウィンカーは小ぶりのRod Liteを使用しましたが、残念ながら小さすぎて視認性が悪いのでもう少し大きい物と交換予定です。

ロッド ライト

MOONのDirect Oil Pressure ゲージ、エアクリーナーも車に使う小さい物をブラケットを新調し装着、テールランプは'36 Tail Lampルビーレッドのフューエルホースプラグワイヤーがアクセントを効かせています。

Direct Oil Pressure ゲージ


エアクリーナー ネック径 2 5/16インチ
エアクリーナー ネック径 2 5/8インチ
[ エアクリーナーの取り付けベース部分近日発売予定 ] ⇒ 入荷しました


'36 Tail Lamp


フューエルホースプラグワイヤー

シートはBull OriginalMOON Equipped Original タック&ロール ソロシート。シートの後ろがちょっと上がっているのでお尻が滑らず、ハンドルにしがみ付かなくても余裕で発進・加速ができます。

MOON Equipped Original タック&ロール ソロシート

PaintはHouse of ColorのCandy Paint "Gold"、初めはラメペイントとも思いましたがFuel Tankが大きいので今回はCandyにして正解でした。


沢山のバイクを見ても比較的マフラーパイプに変化が無く、一番目立つパーツでもあるのでこれをメッキ加工し、サイレンサーを入れて使ってみると、Fuel Tankのペイントとクローム類がマッチしなんとカッコイイ!Hot Rodパーツが満載のBanana Goldの完成です。

Convoluted Tubing Pipe

MOON Custom Cycle Shopのステッカーも作っちゃいました。Tシャツもありますよ。


簡単に乗れるように作っていた筈が仕上がってみると何時の間にかショーバイクに近くなってしまいましたが、車もバイクも綺麗なのが一番、特に齢も取ってきて見た目では若者に劣るのでせめて乗り物くらいは綺麗にしておきたいですね。このバイクを隅々まで色々やってくれたのが横浜のIM Factory。無理難題を笑顔でやってくれる、ナイスなオーナーがやっているお店です。


元スタッフの和崎君とHis Triumph

Helperの大野さんと小幡さん

Helperの曽根さん


ショー翌日の月曜日、わざわざMOON Cafeに寄ってくれた名古屋から来てくれたViSEの皆さん、MOON Cafe 定休日ですみませんでした!またのお越しをお待ちしています。


The Motorcycle "Show & Swap Meet", weather was fine and it was a big turn out. It is also the once in a year time which I ride for long distance.

It was supposed to be held at Odaiba, Tokyo but all sudden the renting deal was turned down in short notice, so we had to changed to Higashi Ougijima, Kawasaki in short time which we like to Thank all people supported us. Last years show was rained on so more people came on cars to see the show than bikes. But this year people came to see the on bike and easily over thousand bikes came to see the show. I met many people at the show and they were all nice guy, very nice people to meet. The show will be reported on this weekends MMM (MOONEYES MAIL MAGAZINE) so please enjoy.

I have mentioned before that "My next HD will be with starter motor". But bike shop introduced me there was a good one and bought Rigid Shovel. What am I doing? Starter motor can be put on but with open primary and MOON Chopper Tank, it was no way to go with. But in MOONEYES, young HD rider Masa is here. He is a "MOONEYES Official Starter" working to start his HD, My Pan and Shovel. I have no worries when he is there to start. One thing worried about is when HD don't start up and Man Power Starter gets tired and needs charging for a while.

Now this Shovel , has 21" on Front, 16" on Rear with 74 Springer and made as compact as possible. Tank is 3.5 Gallon Genuine HD Fuel Tank, 3" raiser plus Handle bar which has little down force, also 3" Peep Mirror from automobile with new custom made bracket. Found new Peg that looks good too. The wires that catches eye are all covered in stainless steel wire cover so it looks less clouded and keeps clean and guard them. Turn signals are too small and cannot be seen so I will change these small Rod Lite to bigger ones. MOON Direct Oil Pressure Gauge, Air Cleaner is also for cars with small carb with new bracket, Tail Lamp is '36 Ford Tail Lamp, Ruby Red Fuel Line and Plug Wires are making appeal.

Seat is MOON Equipped Original Tack & Roll Solo Seat by Bull Original. This seat has curved swing up rear end which gives great hold in start and accelerations with out grabbing on to the handle bars. Paint is House of Colors Candy Paint "Gold", Thought of "Metal Flake" paint in first place but as the fuel tank is big, it was right this time with Candy Paint.

Looking at many bikes and exhaust pipe is same compared to the other parts, but at same exhaust pipes stands out most so this convoluted pipe was chromed and silencer was placed in and it turned out good with fuel tank paint and chrome matches cool. "Banana Gold" complete with full of Hot Rod parts. I have made MOON Custom Cycle Shop Stickers. T-shirts are available too.

I thought I will make easy one to ride but turned out to be almost show bike clean car and bikes are best, got old and looks are not offend able against the young ones so at least I want to keep the rides clean, untouchable. The IM Factory of Yokohama has done all kind of work on this HD, shop with nice owner Who Help us solve the hard task with smile.

By the way on Monday next day of the show, The crew of "ViSE" from Central Japan Nagoya has came to eat at MOON Cafe, but sorry the MOON Cafe was closed on every Mondays. Please visit again! Thank you!

投稿者 mooneyes : 14:00

2006年12月 6日

Kawasaki Double-Sixfifty(W-650) "Lake Style"

雑誌 ライトニング別冊 Vol.34 "VINTAGE AUTO 5"の依頼でカワサキ W-650をカスタムする事となりました。
まず第一印象は「何てTriumphにそっくりなタンクなの」プラス バーティカル ツインの古臭いエンジンは60年代のTriumphを演出するには十分ですが、それに対し、黒いフロントフォークやハブ。ナゼ黒なの?古臭く作っているのにナゼ古い雰囲気がしないの?と色々疑問の残るW-650です。

Photo Courtesy by Lightning
エンジンのスタイルからしてBobberかChopperがいいなと思い、シャーシ加工の相談にBrat Styleの高嶺君を訪ねたのが9月。良く話してみると彼も本誌ライトニングでW-400の企画が入っているとの事。国産ベースのChopperで第一人者の彼が作るのではとてもたちうち出来ないので早々に失礼し、Chopper/Bobberの案は御蔵入り。
じゃあ70年代のBonnevilleを走るLake Style Racerのイメージ。リアショックは取り払い、リジットバーを装着し、車高を下げるスタイルは70年代の代表的スタイル。大きなアメリカ人がリジットバーの付いたCB750でフリーウェイを走る姿がいまだに脳裏に残っていたので、そのスタイルを再現する事にしました。
Photo Courtesy by Lightning
出来るだけ車高を低くし、尚且つ走行に支障が無い程度の長さのリジットバーをワンオフで製作し、黒いフロント フォーク ケースやハブはアルミ ポリッシュに見えるペイントをし、光るべき所は光らせ、ヘッドライト ステーやウインカーはスマートな小ぶりの物に交換。マフラーもサイレンサーが入ったショートタイプに変更、更にシートはノーマルのスポンジを削り落とし、カバーはタック&ロールで新調し着座位置はかなり低くなりました。
タンクはニーグリップパッドを取り払い、サイドカバーに合わせブラックに再塗装、ミラーは車に使うピープミラーをステーを作成し取り付けました。このアイデア、One Lowの作ったHDから頂戴したのですが、結構見易いのでビックリしました。バイク用のミラーはステーが長いですがこれは小ぶりでステーが短く、視認性の良いミラーです。
サイドカバーに描かれた"P 650 P"にもちゃんと理由があります。頭の"P"はProduction Motor(つまりノーマルエンジンという意味)、"650"は排気量、最後の"P"はProduction Frame(ノーマルフレームという意味)。早い話がノーマルのバイクって事ですが、これはBonnevilleやEl Mirageで行われるLand Speed Recordを主催しているSCTAのレギュレーションの区分けです。タイヤはフロントがAvon Speedmaster 350-19、リアもAvon MK II 350-18、古臭いタイヤはよりLake Styleを強調しています。
ノーマルのWと比べると低さもスタイルも違います。こんな感じでハイウェイをクルーズしたら気持ちいいですよ、その時足はリアステップに乗せてくださいね。その為にリアステップは残してあります。

Kawasaki Double-Sixfifty(W-650) "Lake Style"
We custom made Kawasaki Double-Sixfifty(W-650) by the request from Magazine called Lightning: Special Issue. The first impression was that it looks just like a Triumph, vertical twin engine looks old and looks like triumph in 60s too. But why is front folk and hub were black? Why does it not have that old looks? So many questions come out from this bike.

I thought of making Bobber or Chopper from the looks of engine and went to Brat Style Mr. Takamine for chassis modifying in September but hearing that he also had Lighting Magazine regular issue request for custom works on W 400. As He is the first one to modify domestic Japanese bikes to a Chopper, we stand no chance. We left early and decided to lock up the Chopper & Bobber idea. So we changed plan to make a 70's style with image of Bonneville "Lake Style" Racer and lowered by the one off ridged bar instead of rear shocks. I still remember the tall American rider cruised on freeway on CB750 with ridged bars and So this time I decided to make it in that style.

I had ridged bar made so I can ride with lowest height. Black front folk case, hub were painted to look like aluminum polish so shiny parts are shiny. Bracket of headlight and turn signal light were changed to sleek and smaller. Mufflers were changed to short size with silencers and seats were cut and covered by tuck & roll. Seating position was lower now. Tanks had knee grip pad taken off and painted black to match with side covers, mirrors were taken off and Peep mirror for automobile's custom parts were mounted with custom made bracket. Bike's mirrors have long arms but this really short and good view and the sight is good too.

Side panel paint "P 650 P", "P" means production engine, "650" as engine size and last "P" means production frame and that means stock bike. This code is Bonneville and El Mirage Land Speed Record host SCTA's regulation rules. Tires are Avon Speed Master 350-19, rear Avon Mk II 350-18, old tire makes it more Lake style.

The style is lower than normal and style is different too. It will be nice to cruise like this, please put your foot on rear steps. That's why the rear steps are kept, not for extra passenger.

投稿者 mooneyes : 10:00

2006年10月25日

American Graffities

ロケーションがあまりいい所ではないので心配していましたが、遂にやられてしまいました。
周辺にグラフィティーは多いのですがMOONEYES USA(MUI)は一度も描かれた事が無かったので、描く人も描いて良い場所とかを考えているのかな?と思っていましたが、今までがたまたま運が良かっただけのようです。
東京にあったMOON Equipped Shopは周りが落書きだらけでも無傷だったのですが、MUIは遂にやられてしまいました。
このEyeballサインは40年以上前の古い物で、昔は建物の上にあったのですが、Cityからのセットバックの要請でビルを潰した1992年、今の場所に移設しました。
また、Eyeballの下の"MOON Equip. Co."の文字は現在、横浜 本牧のMOON Garageで使っています。出来る限りDean MOONの残した物をそのままにしたいので大切に使ってきましたが、心無い連中は何処の国にもいるもんです。

1984年 LA オリンピックの時には
MOON Shopの前を聖火ランナーが通過。
In 1984 LA Olympics,
a torchbearer went by front of MOON Shop.

1983年1992年

1993年10月

これを描いた2人組はPoliceに逮捕されたそうですが、こっちはまた壁を塗らなくてはいけないし、Eyeballは作り直しの必要があるかもしれないし、とまったく頭が痛くなります。当然、弁償なんて期待出来ないでしょうし。
2006年9月

"American Graffities"
I have been worried about the location was not so good around MOONEYES USA but finally happened.

There are many Graffiti's in this neighbors but MOONEYES USA (MUI) never had Gratifies drawn on, so I thought may be people who draw them think where to draw or not, but it seems that we were just lucky.

MOON Equipped shop in Tokyo had no Graffiti's drawn even though there are many Graffiti's in neighbors, but MUI finally got sprayed on.

This Eyeball sign is more than 40 years old and it used to be set on top of building for long time but was moved in 1992 with order by city to set back the building. The MOON Equipped Logo which was under this Eyeball is now used in MOON Garage at Honmoku, Yokohama, Japan.

I try to maintain what Dean Moon has left and taking good care for things he has left but There are people with no heart in any country. The two people who spray painted were rested by Police but we still have to paint wall and Eyeball may need rebuilding, I couldn't help getting angry. And of course I doubt I can get them to pay for the repair.

投稿者 mooneyes : 16:00

2005年9月28日

東京にあるMQQN Shop

MOONEYESのもう一軒のShop、東京 恵比寿にあるMQQN Equipped Shop(MQS)です。

横浜 本牧Shopと比べるとこじんまりしたShopですが、HardにオートパーツがDisplay、特にMQQN オリジナルのHard PartsはここMQSでゆっくり手にとってご覧になれます。
勿論オリジナルClothing、Decal、そしてもう一つはRat Fink Goodsが一同に見られるのもこのMQSの特徴です。
今は店内に 1960年 TOYOTA V-8 観音 Crown が展示されてますが、これは10月初め頃までで、Chopper & Bobber StyleのTriumph 2台が今後の展示予定となっています。 Bobber Styleの"California Bobber" TriumphはSouthern Californiaの新たなBiker Styleとなるつつある新しいStyleです。 そんなSouthern California BikerをまとめたDVD、"Choppertown"もここMQSで販売中です。
偶数月の第一日曜日には Wildman 石井によるピンストライプデモもあります。今度の日曜日10月2日です!

都心ポツンとある、クルマ好き、バイク好き、ピンストライプ好き為のShop、それがMQQN Equipped Shopです。
"MQQN Shop in TOKYO."
MOONEYES's other shop, MQQN Equipped Shop(MQS) at Ebisu Tokyo Japan.
Compare to Shop at HONMOKU YOKOHAMA, its smaller but has hard display of auto parts, especially MQQN Original Hard Parts can be seen in hand. Another special thing about MQS is of course our Original Clothing, Decal and Rat Fink Goods can also be seen at there.

Right now inside the shop 1960 TOYOTA V8 KANNON CROWN Sedan is displayed until beginning of October and Chopper & Bobber Style 2 Triumphs are planned to be displayed after that.

Bobber Style "California Bobber" Triumph is turning to become New biker style in Southern California. DVD with full of Southern California Biker inside called "Choppertown" is also in store now at MQS.

Every 1st Sunday of the Even Month, Wildman ISHII has Pinstripe Demo. Next one is on next Sunday October 2nd !

In the middle of Tokyo, Shop for Car Lovers, Bike Lovers and Pinstriping Lovers Shop, that's MQQN Equipped Shop.

投稿者 mooneyes : 12:00